Definición

Nombre calle para Puerto Rico. Término informal que usan los boricuas para referirse a la isla — especialmente en la diáspora cuando hablan de volver.

El nombre viene del clima tropical de la isla: hace un calor del carajo.

En contextos de música urbana, el calentón puede referirse a la intensidad del bajo mundo boricua—bajar pa’l calentón puede ser algo intenso o peligroso. No te pongas bruto cabrón, que aquí no se pasa la manita. En Pe Erre te mandamos fuego y la prendía va.

La capital del perreo, ahora todos quieren ser latino’ (Nah, ey; ¡no, no, no!), no, ey Pero les falta sazón, batería y reggaetón (-tón, -tón, -tón), ey, ey
Cuida’o con mi corillo, que somo’ un montón (-tón, -tón), ey, ey
Les falta sazón, batería y reggaetón (-tón, -tón, -tón), ey, ey
Cuida’o con mi corillo, que somo’ un montón (Cuida’o)
Welcome to the calentón … me gUtA la ChOChA de PuEllllllToRikO

That’s kinda the feeling of the calentón. Puede ser algo cariñoso o amenazante. Up to you, baby.

Equivalente en inglés

No hay equivalente directo. Sería como decir “the heat” o simplemente “Puerto Rico” — pero con cariño de calle.

Uso

  • Bajar pa’l calentón. (Ir a Puerto Rico.)
  • Me voy pa’l calentón este fin de semana.
  • ¿Cuándo vamo’ pa’l calentón?
  • La gente del calentón sabe cómo divertirse.

Nota: “Bajar” se usa porque Puerto Rico está al sur — bajas hacia el Caribe. “Subir” es salir de la isla hacia el norte (Estados Unidos).

Variantes

  • El calentón
  • Pa’l calentón
  • Bajar pa’l calentón (frase completa)

Notas / Origen

“Calentón” es término de calle, no oficial. Lo usan especialmente los boricuas cuando planean visitar o volver a la isla, aunque en la misma isla se usa muchísimo. Lleva connotaciones de calor, y vida isleña.

Otros nombres para la isla:

  • La isla — genérico
  • Borinquen — nombre taíno, más formal/poético
  • El trópico — referencia geográfica

Referencias